admin

Nhập gia tùy tục nghĩa là gì

nhập gia tùy tục

Trong bài viết hôm nay, Sadec tiếp tục cùng các bạn tìm hiểu một lời răn khác của ông cha từ ngàn đời xưa để lại nhưng ý nghĩa của nó vẫn được giữ nguyên đến hiện tại đó là Nhập gia tùy tục.

1. Nhập gia tùy tục là gì

Để tìm hiểu Nhập gia tùy tục nghĩa là gì, chúng ta cùng giải thích ý nghĩa từng chữ trong câu “Nhập gia tùy tục” 入家随俗 Rù jiā suí sú.
– Nhập 入 Rù:nhập trong từ 加入 jiā rù gia nhập.
– Gia 家 jiā:gia trong 家庭 jiātíng gia đình, có thể hiểu rộng hơn đó là một nơi, môt địa điểm, một đất nước nào đó.
– Tùy 随 suí:từ “tùy” có nghĩa của từ 顺从 shùncóng thuận theo, nghe theo
– Tục 俗 sú:từ “tục” trong từ 风俗习惯 fēngsú xíguàn phong tục tập quán. Hay có thể hiểu là văn hóa, lối sống của con người tại một vùng một đất nước nào đó.

“Nhập gia tùy tục” 入家随俗 Rù jiā suí sú có nghĩa là khi đến một nơi nào đó, có thể là một gia đình, một khu vực hay một quốc gia nào đó, chúng ta cần thuận theo phong tục tập quán văn hóa của con người nơi đó mà cư xử, sinh sống. Có thể nói đây không phải là một lời răn mới nhưng ý nghĩa của nó thì không bao giờ là cũ. Kể cả trong xã hội hiện đại như ngày nay, lời răn ấy vẫn giữ nguyên giá trị.

Trái Đất là ngôi nhà chung của loài người chúng ta. Ở đó có những quốc gia khác nhau, mỗi quốc gia lại có những nét văn hóa, phong tục tập quán riêng biệt. Vì lẽ đó mà một điều ở nước này là đúng nhưng lại có thể là sai đối với văn hóa của một nước khác. Chính vì vậy khi đến một nơi mới, chúng ta cần tôn trọng nền văn hóa cũng như phong tục của nơi đó, không nên so sánh hay kì thị. Ví dụ như “ăn bốc” là một nét văn hóa của Ấn Độ nhưng thói quen này lại không phổ biến ở Việt Nam và nhiều nước khác trên Thế giới. Thế nhưng nếu đã đến Ấn Độ chúng ta buộc phải tôn trọng nét văn hóa đó của người bản địa. Đó gọi là  “入家随俗” Rù jiā suí sú .

Trong tiếng Trung để diễn đạt ý “nhập gia tùy tục”, còn có một cách nói khác “入乡随俗” Rù xiāng suí sú. Cả hai câu “入家随俗”và “入乡随俗” đều có ý nghĩa giống nhau.

Đa phần chúng ta chỉ biết đến “nhập gia tùy tục”. Vậy các bạn có biết phía sau của câu này vẫn còn một vế câu nữa. Vế câu sau của “入家随俗” đó là “入江随曲” rù jiāng suí qǔ nhập sông tùy khúc. Cả câu “入家随俗,入江随曲”, ông cha xưa muốn răn dậy con người cần phải tôn trọng, và tuân theo những chuẩn mực, quy tắc hành xử, văn hóa và phong tục tập quán nơi mình đang ở.

Xem Thêm  Cách tạo dáng cho cây sứ

2. Cách sử dụng thành ngữ nhập gia tùy tục

Ví dụ có sử dụng câu “Nhập gia tùy tục” 入家随俗 Rù jiā suí sú

既然已经来了,就“入乡随俗”巴。
Jìrán yǐjīng lái le, jiù “rù xiāng suí sú” ba.
Đã đến rồi thì “nhập gia tùy tục” thôi.

到了村里,我们也“入乡随俗”,喝起了大碗的家酿米酒。
Dào le cūn lǐ, wǒ men yě “rù xiāng suí sú”, hē qǐ le dà wǎn de jiā niàng mǐ jiǔ.
Đến với thôn này, chúng tôi cũng phải “nhập gia tùy tục”, uống một bát lớn rượu nhà ủ.

解放军们每到一个新的地方,都得“入乡随俗”,与当地的老百姓打成一片。
Jiě fàng jūn men měi dào yí gē xīn de dìfang, dōu dèi “rù xiāng suí sú”, yǔ dāngdì de lǎobǎixìng dǎ chéng yí piàn.
Các anh giải phóng quân mỗi lần đến một nơi mới đều phải “nhập gia tùy tục”, cùng hòa nhập với cuộc sống của người địa phương.

Cách giải thích khác của Nhập Gia Tùy Tục

Để có thể hiểu được cụ thể ý nghĩa của câu thành ngữ nhập gia tùy tục là gì, chúng ta sẽ phân tích từng thành phần cấu tạo nên câu nói này. Giải thích theo tiếng Hán Việt thì câu nhập gia tùy tục có nghĩa là

Nhập hay còn có ý nghĩa là gia nhập, thâm nhập, vào, ra, gộp vào làm một, kết hợp,… Trong trường hợp này thì từ nhập có nghĩa là đi vào hoặc gia nhập.

Gia có nghĩa là gia đình. Hay còn có thể hiểu rộng hơn là đến một nơi khác không thuộc về mình như nhà bạn bè, trường mà mình không học, một tỉnh mà mình không ở, một lễ hội của một tôn giáo cụ thể hay một quốc gia khác,…

Tùy có nghĩa là thuận theo, muốn thế nào cũng được

Tục có nghĩa là luật lệ, tục lệ. Đôi khi từ này cũng có nghĩa là đời thường, người thường hay cũng có nghĩa là phổ biến, đại chúng. Từ này cũng ám chỉ những thứ thô bỉ, tồi tệ. Do đó mà ta thường có câu nói “thô tục”. Tuy nhiên trong trường hợp này có ý nghĩa là luật lệ.

Vậy khi ghép 4 từ này ta được một câu hoàn chỉnh là “nhập gia tùy tục” mang ý nghĩa là: Đến nhà người khác hay đến một nơi nào đó không phải là nơi thuộc về mình thì cần phải thuận theo luật lệ, những cách ứng xử, những phong tục tập quán, tôn giáo của nơi đó.

Nguồn gốc của câu nói nhập gia tùy tục

Để biết được lý do tại sao cần phải nhập gia tùy tục, trước hết chúng ta cần phải hiểu được rằng tại sao lại có sự khác biệt trong lối sống, văn hóa, phong tục tập quán của từng vùng như vậy.

Tại sao lại có sự đa dạng trong văn hóa, phong tục, tập quán?

Chúng ta đều biết rằng, tại mỗi nơi trên thế giới này đều có một phong tục, tập quán, lối sống, cách ứng xử, tôn giáo, quan niệm,..… hoàn toàn khác nhau. Chính những sự khác biệt này đã tạo nên một xã hội đa dạng văn hóa, tôn giáo, đa dạng lối sống, tạo cho mỗi người, mỗi nơi có một điểm đặc biệt khác nhau.

Xem Thêm  Các từ vựng tiếng anh về lái xe ở Mỹ

Đến với từng nơi trên thế giới, chúng ta đều nhận thấy sự tồn tại của nhiều phong tục, tập quán, lối sống, cách ứng xử, tôn giáo, và quan niệm khác nhau. Những yếu tố đa dạng và riêng biệt này đã góp phần tạo nên một xã hội với nhiều nền văn minh, tôn giáo đa dạng, lối sống, phong tục tập quán phong phú. Điều này làm cho mỗi người, mỗi địa điểm, mỗi quốc gia trên thế giới trở nên đặc sắc với những nét độc đáo riêng.

Nếu như nơi nào cũng giống như nhau, không có gì đặc biệt thì nơi đó cũng chẳng có gì để người khác nhớ đến. Hãy cùng xem xét một số ví dụ sau để hiểu rõ hơn về tầm quan trọng của sự đa dạng văn hóa trên thế giới.

Một minh chứng rõ nét nhất cho sự đa dạng văn hóa đó là mối quan hệ giữa Việt Nam và Trung Quốc. Suốt hàng nghìn năm, Việt Nam đã trải qua những giai đoạn bị Trung Quốc đô hộ và thực hiện chính sách “ngu dân,” cố gắng biến Việt Nam thành một phần của Trung Quốc. Tuy nhiên, đến ngày nay, Việt Nam vẫn giữ được đặc trưng riêng biệt mà không bị hòa mình vào văn hóa Trung Quốc. Chúng ta duy trì hệ thống chữ viết độc lập, không phụ thuộc vào chữ Hán. Nhìn vào các nét chữ, mọi người dễ dàng phân biệt chữ Việt Nam và chữ Trung Quốc.

Một ví dụ khác đó là giữa 2 nước là Đức và Áo. Nước Đức và nước Áo là hai quốc gia nằm cạnh nhau ở Trung Âu. Mặc dù chung ranh giới, nhưng sự tương đồng văn hóa, ngôn ngữ, và lối sống giữa cả hai quốc gia khiến cho nhiều người có ít kiến thức về địa lý khi đến du lịch tại 2 nước này bị nhầm lẫn rằng nước nước Đức và nước Áo thực chất là một.

Tại sao phải nhập gia tùy tục?

Qua đoạn trên, chúng ta đã hiểu được tầm quan trọng của sự đa dạng, riêng biệt là vô cùng quan trọng. Khi chúng ta đến nhà người khác, hay một tỉnh khác hay một quốc gia khác, chúng ta cần phải tôn trọng sự khác biệt trong văn hóa và phong tục tập quán của họ.

Chúng ta không nào đi đến Ấn Độ và bảo với họ rằng bạn muốn ăn thịt bò. Bởi vì bò là loài động vật linh thiêng và được tôn thờ tại Ấn Độ.

Hay khi chúng ta thăm một gia đình có văn hóa ăn chay, việc yêu cầu họ phải nấu đồ mặn có thể là một sự thiếu không tôn trọng.

Xem Thêm  Kỹ thuật trồng hạt giống rau đay đỏ đơn giản tại nhà

Tốt nhất là chúng ta cần phải tìm hiểu kĩ phong tục, văn hóa và tôn giáo,.. trước khi đi du lịch đến một quốc gia nào đó hoặc đến chơi tại một nơi nào đó, để có thể nhập gia tùy tục với văn hóa nơi đó để tránh những chuyện không mong muốn xảy ra.

Việc bạn nhập gia tùy tục chính là một cách mà bạn tôn trọng họ, tôn trọng văn hóa và tôn giáo của họ, tôn trọng quốc gia của họ. Điều này sẽ giúp chúng ta dễ dàng hòa nhập vào môi trường mới một cách tự nhiên, có thể thoải mái giao lưu với những người xung quanh một cách tích cực hơn.

Nhập gia tùy tục là thành ngữ hay tục ngữ

Mặc dù nghe qua câu nhập gia tùy tục khá nhiều, nhưng có nhiều người vẫn chưa thể hiểu rõ rằng câu này là một câu thành ngữ hay một câu tục ngữ.

Thành ngữ và tục ngữ có những đặc điểm khá tương đồng với nhau. Cả 2 loại câu này đều dùng để thể hiện sự sâu sắc của văn hóa và thường được sử dụng để răn dạy người đời theo những quy tắc cụ thể, những cách ứng xử theo đúng chuẩn mực của xã hội.

Tuy nhiên thành ngữ thường là một nhóm từ hoặc một cụm từ có ý nghĩa khác biệt so với việc sử dụng những từ một cách riêng rẻ.

Ví dụ như câu “đi một ngày đàng, học một sàng khôn”. Câu này nếu tách ra thành từng từ riêng lẻ thì thật khó hiểu. Sàng theo nghĩa hán việt là ăn nhiều hoặc là cái giường. Nhưng khi kết hợp các từ lại thì câu “đi một ngày đàng học một sàng khôn” lại có ý nghĩa là “ đi 1 ngày đường nhưng chỉ học được thêm 1 tí khôn, nhưng mà thôi”.

Còn tục ngữ thường chỉ là một câu ngắn gọn dùng để răn dạy con người. Ví dụ như câu: “miệng dài tay ngắn” hay câu “ăn quả nhớ kẻ trồng cây”.

Vậy theo phân tích trên, ta có thể nhận định rằng, câu “nhập gia tùy tục” là một câu thành ngữ. Vì câu này có thể tách ra, và mỗi từ trong câu đều mang một ý nghĩa riêng.

Kết luận

Qua bài viết trên, chúng ta đã cùng nhau tìm hiểu chi tiết về ý nghĩa của câu nhập gia tùy tục là gì? Qua đó hiểu được lý do tại sao cần phải nhập gia tùy tục. Nhập gia tùy tục là một quy tắc ứng xử chuẩn mực mà chúng ta nên áp dụng vào đời sống thường ngày nhằm thể hiện sự tôn trọng với những người xung quanh. Hãy luôn theo dõi mình để xem thêm nhiều thông tin hữu ích khác nhé.

Viết một bình luận